Go to the site map page Go to the search page Go to the contact us page To to the Government Portal www.govt.nz Go to the top of the Page

Māori Medicine (Rongoa)  

A person was specially selected for training in the art of Māori medicine by a tohunga pu (expert) from the whare wananga (house of learning). Ailments were treated in a holistic manner - by spiritual healing, by the power of karakia (prayer), by the mana (power) of the tohunga,  and by the use of herbs. I āta tohua he tangata hirahira hei ākonga mō ngā mahi rongoā Māori e tētahi tohunga nō te whare wānanga. I whakamaimoatia torowhānuitia ngā āhuatanga whakaora māuiui mā te whakaora taha wairua, mā ngā karakia, mā ngā pukenga o te tohunga, me ngā rau amiami

Ko ngā pūkenga mahi rongoā he tapu, nā reira, he iti noa iho rātou ka tohua mō tenei mahi. He wehe kē te wāhi mahi rongoā i te wāhi mahi kai, pērā anō me ngā taputapu waihanga. I ētahi wā ko aua rongoā whakaora nō te tupu kotahi, i ētahi wā nō ngā tupu maha.

Mō ngā Māori i mua i te Pākehā, heoi anō pea ngā mate urutā, he mate ngerengere me te mate kohi. Kāhore he ia āraitanga mate o te Māori mō ngā tumomo mate i kawea mai e te Pākehā pēnei i te mate rewharewha, i te mate karawaka, me ētahi atu kirikā.

Ka whāngaia he rau amiami mō ngā mate hā pēnei i te kume, te pūkawe kakā, me te mare; mō te mate puku, mō te mate whēkau, mō ngā puru mimi, mō te mate wahine, ngā uauatanga o te whakawhānau pēpi, me tētahi āhuatanga o te mate kohi.

Kei te whakamahia anō he rau amiami mō ngā mate kiri, pēnei i te whēwhē, mō te wera, te waihakihaki, te mate ngerengere, te mate muna, mō te kiritona, mō te whati, me te whara.

Te nuinga o ngā pārongo rongoā nā ngā tuhinga a ngā Pākehā, me ngā mihinare, mai i ā rātou patapatai, mātakitaki rānei i ngā pūkenga taketake whakamahi tupu.

He rerekē ngā ingoa mō ngā tupu a ētahi iwi, ki ērā o ētahi atu. He āhua ōrite ngā ingoa o ētahi tupu, pēnei i te kahikātoa me te kahikatea. He ahua ōrite ngā ingoa, engari he tino rerekē aua rākau.

Ētahi o ngā panuitanga e pā ana ki te tupu rongoā kei te tautokohia e ngā rangahau a ngā tohunga o te pūtaiao, me ngā rangahau o ngā tupu ōrite nō whenua kē. Ko tētahi tauira ko te kawakawa, kei te tupu ōna whanaunga i ētahi atu whenua o te Moana-nui-a-Kiwa, kei te whakamahia hoki e rātou hei rongoā, arā, kei te rangahautia e ngā kaipūtaiao.

Kei raro ake nei ngā pānuitanga e whakaatu ana i ngā hua rongoā o ētahi tupu nō Aotearoa nei. Te nuinga o ēnei tuhinga nā ngā Pākehā tuatahi, me ngā mihinare, engari ehara mō te whakaora i a koe anō, nā te mea kahore anō kia whakamanaia e ngā mahi rangahau.

Below is information that illustrates the medicinal use of a few New Zealand plants. It has been taken predominantly from the recordings of early settlers and missionaries and is not intended for self-medication as in many cases it has not been verified.

New Zealand Flax



© Copyright Museum of New Zealand Te Papa Tongarewa, Wellington, New Zealand.